Taller de Medio Ambiente en vacaciones

Durante las últimas dos semanas, he estado dirigiendo un taller sobre el medio ambiente, en colaboración con otra voluntaria. Hemos analizado varios aspectos de la contaminación, centrándonos específicamente en los peligros de los desechos plásticos en el medio ambiente y en el mar. El curso comenzó el lunes con una introducción de dos horas. Luna brindó a los Chiquiturris participantes información importante sobre los peligros de los desechos marinos, con un enfoque en el plástico. Juntos hicimos tortugas y ballenas y las “decoramos” con chatarra, con muchos resultados impresionantes como producto final.

In den vergangenen zwei Wochen habe ich, in Zusammenarbeit mit einer anderen Freiwilligen, einen Workshop zum Thema Umwelt geleitet. Wir haben uns mit verschiedenen Aspekten von Umweltverschmutzung beschäftigt und uns speziell auf die Gefahr von Plastikmüll in der Umwelt und im Meer konzentriert. Der Kurs begann am Montag mit einer zweistündigen Einführung. Luna hat den teilnehmenden Chiquiturris wichtige Informationen zur Gefahr von Müll im Meer vermittelt, mit dem Fokus auf Plastik. Gemeinsam haben wir Schildkröten und Wale gebastelt und diese mit Müll “dekoriert“, wobei viele beeindruckende Ergebnisse das Endprodukt waren.

El miércoles nos dedicamos luego al tema de los microplásticos. Vimos un vídeo y, con la ayuda de un cartel, informamos a los participantes cuánto tarda en descomponerse el plástico y qué consecuencias tiene para los animales del mar y también para nosotros los humanos. Revisamos varios cosméticos en busca de microplásticos y los filtramos con filtros de café. Al final fuimos juntos a la playa y tamizamos los microplásticos de la arena.

Am Mittwoch haben wir uns dann dem Thema Mikroplastik gewidmet. Wir haben ein Video angeschaut und mithilfe eines Plakats, die Teilnehmenden informiert, wie lange Plastik zum Zersetzen benötigt und welche Folgen es für Tiere im Meer und auch auf uns Menschen hat. Wir haben verschiedene Kosmetika auf Mikroplastik untersucht und mithilfe von Kaffeefiltern gefiltert. Am Ende sind wir gemeinsam an den Strand gegangen und haben Mikroplastik aus dem Sand gesiebt.

El jueves fue sobre cómo lidiar con la basura. Hicimos conciencia sobre la basura y leímos el libro “El marinero Eusebio – Héroe del océano” sobre el rescate de animales marinos que han comido basura. Compré el libro en Ayampe a cambio de una donación. Fue reciclado e ilustrado por niños. Eso encajaba perfectamente con nuestro tema. Analizamos la clasificación y eliminación de desechos en Ecuador y hablamos sobre las consecuencias devastadoras de la incineración de desechos. Nuestra conclusión fue que necesitamos producir menos residuos. El enfoque aquí estaba en la regla de las 3 R: reciclaje, reutilización y reducción.

Donnerstag ging es dann um den Umgang mit Müll. Wir haben das Bewusstsein für Müll geschärft und passend dazu das Buch „El marinero Eusebio – Héroe del océano“ über die Rettung von Tieren im Meer, die Müll gefressen haben, gelesen. Das Buch habe ich in Ayampe gegen Gabe einer Spende gekauft. Es war recycelt und von Kindern illustriert. Das passte genau zu unserem Thema. Wir haben uns mit Müllsortierung und -entsorgung in Ecuador beschäftigt und über die verheerenden Folgen der Müllverbrennung gesprochen. Unsere Schlussfolgerung war, dass wir weniger Müll herstellen müssen. Die Regel der 3 Rs – Recycling, Reutilisieren und Reduzieren – standen hierbei im Fokus.

El lunes tratamos el tema de los bioplásticos. Analizamos la importancia y las dificultades de definir los bioplásticos y discutimos si representa una alternativa real o simplemente un problema nuevo. El reciclaje también fue un tema importante aquí. Los participantes deben reflexionar y decidir cómo ven la situación.

Am Montag beschäftigten wir uns mit dem Thema Bioplastik. Wir haben uns mit der Bedeutung und den Schwierigkeiten der Definition von Bioplastik beschäftigt und diskutiert, ob es eine echte Alternative oder nur ein neues Problem darstellt. Auch hier war Recycling ein wichtiges Thema. Die Teilnehmer sollten reflektieren und entscheiden, wie sie die Situation sehen.

El miércoles iniciamos una campaña conjunta de recolección de basura junto al mar. En América del Sur esto también se llama MINGA: una reunión de amigos y vecinos para trabajar juntos y luego disfrutar de una comida. Todos tenían una bolsa de basura y recogían lo que caía en sus manos y eso no era poco en la playa. Combinamos esta acción con pequeños juegos finales junto al mar. Como agradecimiento, fuimos invitados a un refrigerio por parte del Hotel Hostería del Parque. ¡Qué gran recompensa!

Mittwoch haben wir dann eine gemeinsame Mülllsammelaktion am Meer gestartet. In Südamerika wird dies auch MINGA genannt – ein Treffen von Freunden und Nachbarn, um gemeinsam zu arbeiten und anschließend eine großzügige Mahlzeit einzunehmen. Jeder hatte eine Mülltüte und hat gesammelt was ihm/ihr in die Hände gekommen ist und das war am Strand nicht allzu wenig. Wir haben diese Aktion mit kleinen abschließenden Spielen am Meer verbunden. Als Dankeschön wurden wir vom Hotel Hostería del Parque zu einem Snack eingeladen. Was eine tolle Belohnung! 

Luego, el viernes fue el gran proyecto final, para el que trabajamos junto con un artista. Juntos pintamos una pared con un motivo conmovedor e integramos parte de la basura recolectada de la playa. Todos ayudaron y crearon un gran producto final. La obra de arte se exhibió en el campo de fútbol local en Ciriales, donde muchas personas la verán para recordar a otros que no tiramos basura para proteger el medio ambiente, los animales y, en última instancia, a los humanos.

Am Freitag war dann das große Abschlussprojekt, für das wir mit einem Künstler zusammengearbeitet haben. Gemeinsam haben wir eine Wand mit einem aufrüttelnden Motiv bemalt und Teiles des gesammelten Mülls vom Strand integriert. Alle haben mitgeholfen und ein tolles Endprodukt erschaffen. Das Kunstwerk wurde am Fußballfeld im Ort in Ciriales ausgestellt, wo es von vielen Leuten gesehen wird, um auch andere zu erinnern, dass wir Müll nicht wegwerfen, um die Umwelt, die Tiere und letztendlich auch uns Menschen zu schützen. 

En general, el curso fue un gran éxito. Los participantes aprendieron mucho y se divirtieron mucho haciéndolo. Hemos demostrado que cada uno de nosotros puede contribuir a la protección del medio ambiente. Es importante que seamos conscientes de cómo nuestras acciones afectan el medio ambiente y que nos esforcemos por reducir, reciclar y reutilizar nuestros residuos.

Insgesamt war der Kurs ein großer Erfolg. Die Teilnehmer haben viel gelernt und hatten großen Spaß dabei. Wir haben gezeigt, dass jeder von uns einen Beitrag zum Umweltschutz leisten kann. Es ist wichtig, dass wir uns bewusst werden, wie unser Handeln die Umwelt beeinflusst und dass wir uns bemühen, unseren Müll zu reduzieren, zu recyceln und wiederzuverwenden.

Laura.