En las últimas dos semanas he experimentado muchas cosas emocionantes. En el área de medio ambiente y nutrición, todo estuvo ahí, desde talleres ambientales hasta cursos de cocina y celebraciones familiares.
In den letzten zwei Wochen habe ich eine Menge spannender Dinge erlebt. Im Themengebiet Umwelt und Ernährung war von Umwelt-Workshops bis hin zu Kochkursen und Familienfeiern alles dabei.
Ofrecimos un taller sobre el medio ambiente con un enfoque en los desechos plásticos tres días a la semana, sobre el cual informaré en una entrada de blog separada.
Wir baten an drei Tagen die Woche einen Workshop zum Thema Umwelt mit Fokus auf Plastikmüll an, über den ich noch in einem separaten Blogeintrag berichten werde.
Ahora que comienzan las vacaciones, organizamos una reunión con las madres para discutir el nuevo horario, deseos y sugerencias. Esto es particularmente importante en Casa Búho para poder trabajar juntos de la mejor manera posible y también para poder traer los deseos de los niños y los padres. Además, hemos puesto en forma la biblioteca entre todos, ya que no siempre es posible solo o con dos personas.
Da jetzt die Ferien beginnen, haben wir ein Treffen mit den Müttern organisiert, bei dem der neue Zeitplan, Wünsche und Anregungen besprochen wurden. Dies ist in Casa Búho besonders wichtig, um bestmöglich zusammenarbeiten zu können und auch die Wünsche der Kinder und Eltern einbringen zu können. Zusätzlich haben wir gemeinsam die Bibliothek auf Vordermann gebracht, da dies alleine und auch zu zweit nicht immer stemmbar ist.
Las dos semanas se basarán en una recopilación de libros sobre el tema de alimentación saludable y también utilizaremos videos y textos informativos para diseñar la Hora de Cuento.
Die beiden Wochen wir anhand einer Zusammenstellung aus Büchern passend zum Thema gesunde Ernährung und nutzen darüber hinaus Videos sowie Informationstexte zur Gestaltung der Hora de Cuento.
Sobre todo, los Chiquiturris más grandes trataron factores de alimentación saludable, hicieron una pirámide alimenticia e intercambiaron información sobre los nutrientes de nuestra alimentación.
Vor allem die größeren Chiquiturris beschäftigten sich mit Faktoren gesunder Ernährung, bastelten eine Ernährungspyramide und tauschen sich über Nährstoffe unserer Nahrung aus.
Esta semana, 15 chiquiturris con sus madres, los bebés leyeron con atención. Los pequeños eran muy cariñosos y con dichos como “Te gusta mucho” y “Me encanta leer contigo” me di cuenta por primera vez que mi tiempo aquí está llegando a su fin y que voy a extrañar mucho a los niños y el trabajo aquí. Es tan agradable ver lo agradecidos que están los niños y cuánto se aprecia que apoyes el proyecto.
Mit den Babys wurde diese Woche, obwohl 15 Chiquiturris mit ihren Müttern da waren aufmerksam gelesen. Die Kleinen waren ganz verkuschelt und bei Sprüchen wie „Te gusta mucho“ und „Me encanta leer contigo“ wurde mir das erste Mal bewusst, dass meine Zeit hier langsam zu Ende geht und ich die Kinder und die Arbeit hier ganz schön vermissen werde. Es ist einfach so schön zu sehen, wie dankbar die Kinder sind und wie sehr gewertschätzt wird, dass man das Projekt unterstützt.
El miércoles dimos nuestra primera clase de cocina en Casa Búho. Cada uno hizo su propio gorro de cocinero con el logo de Casa Búho e intercambiamos trucos y consejos para cocinar. Terminamos haciendo tomates rellenos y galletas de canela. ¡Los niños eran pequeños chefs de primera!
Am Mittwoch haben wir unseren ersten Kochkurs in Casa Búho veranstaltet. Jeder hat eine eigene Kochmütze mit dem Casa Búho Logo gebastelt und wir haben Tipps und Tricks zum Kochen ausgetauscht. Am Ende haben wir gefüllte Tomaten und Zimtkekse zubereitet. Die Kinder waren kleine Spitzenköche!
El jueves por la tarde leímos un gran libro con los Peque Búhos, donde usas lentes con los que ya no puedes ver cosas anaranjadas y como resultado las imágenes cambian. En el contexto del medio ambiente y el reciclaje, usamos botellas viejas como embudos e hicimos bolitas de plastilina con globos para aliviar el estrés o cuando estábamos enojados. Fue muy divertido.
Am Donnerstag Nachmittag haben wir mit den Peque Búhos ein tolles Buch gelesen, bei dem man eine Brille nutzt, mit der man orange Sachen nicht mehr sehen kann und sich dadurch die Bilder verändern. Wir haben im Kontext Umwelt und Recycling alte Flaschen als Trichter genutzt und mit Luftballons kleine Knetkugeln gegen Stress oder wenn man mal sauer ist gebastelt. Es war super lustig.
El viernes hicimos vasitos para cepillos de dientes con botellas con los niños de San Isidro y así pusimos un buen ejemplo de reutilización de residuos plásticos. Los resultados quedaron geniales y al mismo tiempo el vaso del cepillo de dientes decoraba el baño de casa 🙂
Luego, por la tarde, tuvimos el gran ensayo general de la obra de teatro y el baile que representamos en la celebración familiar el sábado.
Am Freitag haben wir mit den Kindern aus San Isidro kleine Zahnputzbecher aus Flaschen gebastelt und sind so mit einem guten Beispiel der Wiederverwendung von Plastikmüll vorangegangen. Die Ergebnisse sahen klasse aus und gleichzeitig dekoriert der Zahnputzbecher das Badezimmer zuhause 🙂 Nachmittags hatten wir dann die große Generalprobe des Theaterstücks und des Tanzes, die wir auf der Familienfeier am Samstag aufführten.
La celebración familiar fue muy divertida. Muchos niños estaban allí y habían traído a sus familias con ellos. Karolyn y Juan de los Grandes Búhos moderaron el programa con seguridad e ingenio y organizaron los juegos de la tarde. Ya fuera una carrera, pintar el búho de Casa Búho por tiempo limitado, bailar juntos o comer pastel, todos se rieron mucho. Luego de recibir maravillosas palabras de Karolyn sobre la despedida temporal, las cuales me sorprendieron por completo. Después pude fortalecerme nuevamente ante el rico buffet de manjares que todos habían traído consigo. Fue un gran día para todos nosotros.
Die Familienfeier war ein riesen Spaß. Viele Kinder waren da und hatten ihre Familien mitgebracht. Karolyn und Juan von den Big Búhos moderierten souverän und mit Witz durch das Programm und haben Spiele für den Nachmittag organisiert. Egal ob Wettlauf, Malen der Casa Búho Eule auf Zeit, gemeinsam tanzen oder Torte essen, alle hatten sichtlich zu lachen. Nachdem ich von Karolyn wunderschöne Worte zum vorläufigen Abschied bekommen habe, die mich komplett überrascht und fassungslos gemacht haben, konnte ich mich an dem reichhaltigen Buffet von Leckereien die alle mitgebracht haben wieder stärken. Es war ein toller Tag für uns alle.
La segunda semana empezó con los grandes. Reciclamos páginas de libros viejos e hicimos un tazón de pasta casera con harina y agua. Los Baby Búhos hablaron sobre los animales del mar e hicieron juntos una tortuguita.
Die zweite Woche startete mit den Großen. Wir haben alte Buchseiten recycelt und eine Schüssel mit selbstgemachtem Kleister aus Mehl und Wasser gebastelt. Die Baby Búhos haben über Tiere im Meer gesprochen und gemeinsam eine kleine Schildkröte gebastelt.
El jueves hicimos manualidades con los pequeños Búhos en equipo con todos los Chiquiturris y sus mamis. El resultado final fue un búho hecho con tapas de botellas con el espíritu del reciclaje. Una bonita decoración para Casa Búho.
Am Donnerstag machten wir mit den kleinen Búhos eine Bastelarbeit in Teamwork mit allen Chiquiturris und ihren Mamis gemeinsam. Das Endergebnis war eine Eule aus Kronkorken im Sinne des Upcyclings. Eine schöne Dekoration für Casa Búho.
El viernes fue mi último día en el proyecto y pasamos un día increíblemente hermoso en la playa, que no podría haber imaginado mejor. Hubo algunos bocadillos y todos jugamos juntos en las olas, sin importar si eran grandes o pequeños. Los niños y Valeria me dieron una despedida increíblemente linda, que fue muy difícil para mí, porque los extrañaré a todos inmensamente. Ya estoy deseando volver a verlos en 1 o 2 años cuando venga a visitar el proyecto. Hasta entonces.
Laura.
Am Freitag war mein letzter Tag im Projekt und wir verbrachten einen unfassbar schönen Tag am Strand, den ich mir nicht hätte schöner vorstellen können. Es gab ein paar Snacks und wir tobten alle gemeinsam in den Wellen, egal ob Groß oder Klein. Die Kinder und Valeria haben mir einen unfassbar schönen Abschied bereitet, der mir sehr sehr schwer fiel, denn ich werde sie alle riesig vermissen. Ich freue mich schon darauf, sie in 1-2 Jahren wiederzusehen, wenn ich das Projekt besuchen kommen. Bis dahin, in Liebe. Laura.